PROYECTO BOSCÁN
CATÁLOGO
Registros actuales: 1246
Para cualquier problema,
contacte con el
Administrador del Catálogo
|
|
Información
sobre el traductor
|
Traductor : |
Boscán Almogáver, Juan
(1487/92-1542). |
Observaciones : |
Nació en Barcelona hacia finales del
siglo XV, y se formó en la corte de Fernando el Católico,
lo cual explica la adopción del nombre castellanizado en lugar
de Johan Boscà (o Boschà) con el que se lo cita en diferentes
documentos. Almogàver era el apellido materno, y por familia perteció
a los "ciudadanos honrados de Barcelona". Llegó a ser preceptor
en la casa del Duque de Alba, además de un distinguido literato de
la corte de Carlos V; ello le permitió conocer en Granada al embajador
y cardenal Andrea Navaggero el año 1526: encuentro del que el propio
Boscán hizo derivar su adopción de los metros y temas de
la lírica italiana. La reforma métrica emprendida por él
con la ayuda de Garcilaso de la Vega, relegó la lírica cancioneril,
conceptuosa y alegórica, a un recuerdo del pasado; ese impulso
renovador italianizante ha terminado por ser, junto con la traducción
del "Cortegiano" (primera en Europa), el mayor legado que la posteridad
ha reconocido al poeta barcelonés, cuyas poesías han recibido
solo tibios elogios. Merece recordarse el poema largo "Hero y Leandro" (primer
poema mitológico en España), y la "Octava rima", que aclimató
la octava real en la literatura española. La muerte lo sorprendió
durante un viaje a Perpignan, el 21 de septiembre de 1542, cuando estaba
a punto de dar a la imprenta los tres volúmenes de su Obra poética
con dedicatoria a la Duquesa de Soma, y un cuarto volumen dedicado a las
poesías de su amigo Garcilaso, muerto en 1536. Cumplió el
proyecto su viuda, la valenciana Ana Girón de Rebolledo, en 1543.
Por razones desconocidas no se ha conservado la biblioteca de Boscán,
ni inventario alguno de los libros que poseyó. |
Obras traducidas : |
|
|
|